본문 바로가기

미드영어 공부

미드영어공부 모던패밀리(Modern family) - 105

모던패밀리 영어 공부 105회 

시작 하겠습니다.

여러모로 바빠서 엄청 오래 걸렸내요




모던패밀리 보다 보면 매니가 어리지만 커피를 엄청 마시죠


 


Jay : For one thing, it's called soccer. 

Your team's scored two goals all season.

I'm not taking a big risk. How much of this did you drink?


상황설명


제이가 풋볼 모르는 애들이랑은 시끄러워서 같이 보기 싫다고 하니

 매니가 제이 너도 내 축구 게임에 와서 뭐라 하잖아하니까~

 제이가 저렇게 말했죠 ?


제이가 말한 Football


설명


take a risk 위험을 무릎 쓰다

헉4



한 가지, 그건 축구라고 하는 거고 

너 내 팀 시즌 내내 두 골 밖에못 넣었 잖아.

그러니까 나는 떠들어도 되(직역-난 큰 위험감수 하진 않아.)

너 커피 얼마나 마신 거야?


Manny : Give me a break


상황설명


제이가 위에 처럼 커피 얼마나 마시냐고 물어보자 매니가 요렇게


설명



예를 들자면….

오늘 친구들이랑 같이 큰 파티를 열기로 했는데 한명이 빠지면서

오늘 만 봐줘 내일 아침 일찍 나가야 한단 말이야

이렇 때 사용 하시면 됩니다.



Cameron : She's a referee.


설명


Referee 심판


모던패밀리를 잘 나타내 주는 복잡한 가족 관계

Claire : The school just called. Luke got in a fight.


상황설명


학교에서 걸려온 전화를 받고 클레어가

 필에게 전화 해서 이렇게 말합니다.

(필은 아내 몰래 골프 치다 걸렸죠 )


사용 시기


get in a fight 싸우다


뭐 싸움이 일어난 걸 설명 할 때에도 사용 할 수 있고

자기가 싸워도 사용 할 수 있겠죠?


I got in a fight with Tom – 나 톰이랑 싸웠어

 

 복수

 


학교에서 막 전화 왔는데, 루크 (학교에서) 싸웠데


Phil : I was not ready to face Durkas today.


상황설명


저번에 Durkas 라는 애 랑 루크랑 문제가 있었나 보내요

필이 Durkas 가 앉아 있을 줄 알았는데 아니자 저렇게 말하죠


설명


Be ready to ~ = ~할 준비가 되다.


EX)

I am ready to play soccer 나 축구 할 준비  됐어.


Face 는 ~~에 직면하다, 대면하다.

It is time to face the truth 현실을 직시 할 때야

(현실과 마주할 시간이야)


Phil : I think you two need to talk it out.


상황설명


클레어가 학교에 있었던 일에 대해

 글로리아와 메니에 대해서 자꾸 불평을 하자 필이 ~


설명


talk out

사전에는 To resolve or eliminate by talking 으로 나옵니다.

어떤 문제를 해결 하기 위해서는 일단 말을 꺼내야 되죠?

그러니까 talk out은 어떤 something을 말로 해결 하다 입니다.


뜻 


너희 둘 서로 이야기 해봐야 될 것 같아



 

 

Gloria : Whose side are you on?

복수

상황설명


글로리아가 제이가 자기 편을 들지 않자

당신 누구 편이야 ? 하고 물어 봤죠?


적절한 사용시기


위에 상황처럼 자기편 안 들어주고 이도 저도 아니거나 

다른 사람 편들 때 화나서 

 너 누구편이야? 라고 물어 볼 수 있는 상황에서 사용 




당신 누구 편이야?


Mitchell : I'm taking baby steps here, all right? I'm actually looking forward to it.


상황설명


캠이 미첼이 풋볼 보러 가기 싫다고 저녁에 안 간다고 하자

캠이 뭐라고 했죠

 그러자 저녁에 미첼이 자기 잘못 인정하고 캠이 다시 돌아오기 전 까지 풋볼 공부 하고 저렇게 말했죠 


설명


take a baby steps


아기가 한걸음 걸으면 어떤가요 작으면 한 뼘이죠?

그러니 아주 조금 나아간다는 말입니다.

어떤 목표를 향해 조금씩 나아갈 때 사용하시면 됩니다.

특히나 영어에 대해서 몇 일 동안 열심히 하고 안 하는 것 보다

매일 매일 1시간씩 하는게 더 좋다! 라는 말도 있잖아요

어떤 목표를 향해 조금씩 나아갈 때 사용 가능 합니다

미첼도 하나도 모르다가 하이타워라는 

사람 인터넷에서 보고 한마디 하죠 

아무 것도 모르는 상태보다는 발전이 있었으니 taking a baby steps 했죠


look foward to –ing = ~하기를 기대(고대)하다.

예를 들어서 Sam 만나기를 정말 기대하고 있으면

이렇게

ex)I am looking foward to meeting with Sam.




Claire : Haley, get off the phone already.


상황설명


언제나 엄마는 딸이 항상 전화기를 붙들고 있는 걸 싫어 했죠?

가족모임인데 또 계속 통화중인 걸 보고 한마디 했죠~ 안 그래도 상황 안 좋은데


설명


Already 라는 단어는 흔히 벌써 라는 뜻으로 많이 쓰이죠

It is already done = 그거 벌써 끝났어

하지만 여기선 그렇게 안 되죠.

Get off the phone already 에 뜻을 먼저 보자면

당장 전화 내려놔 (끈어)

Already 에 숨겨진?? 사용 용도는
~ 몹시나 화가 나거나, 더이상 참을 수 없을 때 붙여 주면 됩니다.

EX) Get in here already = 당장 튀어와

Enough already 이제 그만 해라


짱나




Gold digger



출처- 구글 이미지 Gold digger



청담동 앨리스 줄거리

결혼을 일생일대의 비지니스로 삼은 여자의 '청담동 며느리 되기 프로젝트'와 남자를 사다리 삼아 신분상승 하려는 여자들의 속물근성을 경멸하는 남자의 '멸종된 사랑 찾기 프로젝트'라는 동상이몽을 그리는 

드라마


위에 줄거리만 본다면 확실히 여자역을 맡은 사람은 골드 디거


골드디거는 우리나라 말로 하자면 꽃뱀 정도가 될 것 같습니다. 

보통 여자한테 쓰는데

보통 젊은 여자가 나이 많은 부자들 이랑 결혼 하면 많이들!!

(모두가 그런건 아니지만)

“돈 보고 결혼 하내” 라고 하잖아요

그 때 그녀를 she is gold digger 라고 하면 됩니다.

모던패밀리 맨 처음 보면 글로리아를 그렇게 생각 할수 도 있습니다.



Claire : How did that come up?



상황설명


캠이 제이가 만약에 게이바에 잇으면 데이트 신청 할거라고 했다고 

클레어 한테 이야기 하자 ..맨붕 오면서 한 말..


설명


come up 뜻은 여러가지가 있지만 

여기선 ‘언급되다’로 사용 되었습니다.



어쩌다 그런 말이 나왔어?

Mitchell : I'm really trying to block it out.



상황설명


위에 How did that come up?  다음 나온 말. 

이거 조금 뒤에 클레어가 뭐 먹을래? 물어 봤는데 

미첼이 이제 아무 것도 안 먹을 거야 라고 했죠.

생각 해보니 역겨웠나 보내요. 


설명


block out 무시하다, 생각 안 하려고 하다

뭔가 역겨운 거나 생각 하기 싫은 거에 관해 말할 때.


우리나라 표현으론 똑같긴 하지만 

으~!!~~~생각도 하기 싫어

카드값



생각도 하기 싫어



 

골드디거가 너무 심한 말이라서 쉽게 화해 못 할줄 알았는데 

끝은 또 이렇게 서로 화해 하면서 훈훈 하게 끝나내요 !

 

이 것으로 모던패밀리 105화를 마치겠습니다.